Transitlager Dreispitz

Transitlager Dreispitz

巴塞尔,瑞士

30,000 平方米

住宅

2017 年

Transitlager 毗邻 Herzog de Meuron 基金会和艺术与设计学院 FHNW,是巴塞尔新艺术区 Dreispitz 大型重建项目的一部分。 具有锋利边缘和交错立面线条的线性建筑拼图。 以前的混凝土仓库重生为钢和玻璃纤维高架结构的基座。 就像异卵双胞胎一样,新旧的大小相同。 诞生于相同的结构网格,但它们采用不同的体量、几何形状和使用规模。 一个是笔直的,另一个是曲折的; 一个是单数,一个是连续的; 一个是开放灵活的,另一个是定制的; 公共对比私人; 充满活力的城市空间与私人花园相得益彰。




版权声明:未经授权,不得转发。


所属专题

  • 生活中唯一不变的就是变化。随着生命的发展,容纳它的框架也必须如此。每栋建筑最终都被用于其他目的或被拆除,这是不可避免的命运。一座建筑只有一种方法可以永久存在。这不是因为它的材料的耐用性,尽管欧洲西海岸的二战德国掩体已经接近了。但他们也会灭亡。一旦法老王一走,即使是金字塔也沦为废墟。一个结构永远存在的唯一方法是与它的居民保持联系。费雷岛上有一栋木结构的建筑已经存在了一千年——比它所用的任何材料都要长。通过不断地被居住、被爱和被照顾,它占了上风。如果停止使用,对结构的热爱将激发居民为旧框架发明新的用途。

    轮回是为旧身体注入新生命的礼物:建筑作为激进的重新诠释。无论建筑师如何仔细地设计一座建筑,它都必须开放,以便在其原始用途不可避免地结束后继续使用。通过扩展空间、添加新结构或改造原有建筑,我们可以使现有结构随着生命的发展而进化。

    可以针对不确定性定制新结构,以容纳最大数量的可能程序。它们可以构建为一个物理框架,居民可以下载他们想要的程序,就像我们在 iPhone 上做应用程序一样。作为对未来的礼物,适应性结构允许瞬态元素改变建筑物,通过适应性增加其生存的几率——一座不断适应的建筑,使明天的建筑与昨天的建筑略有不同。建筑作为人类生活的物理平台。

    The only constant in life is change. And as life evolves so must the framework that accommodates it. It is the inescapable destiny of every building to be used for another purpose eventually or simply to be torn down. There is only one way for a building to last forever. It is not by the durability of its materials, although the German bunkers from WW2 along Europe’s West Coast come close. But they too will perish. Even the pyramids fall into ruin once the Pharaohs are gone. The only way for a structure to last forever is to remain relevant to its inhabitants. There is a wooden building on the Fare Islands that has persisted for a thousand years—longer than any of the materials it is made from. By being continually inhabited, loved, and cared for, it prevails. And if the use is discontinued, the love for the structure will inspire the inhabitants to invent new uses for the old frames.

    Reincarnation is the gift of breathing new life into old bodies: architecture as radical reinterpretation. No matter how careful an architect designs a building to its brief, it must be open to change to remain in use after the inevitable end of its original purpose. By extending spaces, adding new structures, or reincarnating the original building, we can enable existing structures to evolve with life.

    New structures can be tailored for indetermination, to accommodate the maximum number of possible programs. They can be built as a physical framework that inhabitants can download their desired programs onto, just as we do apps on our iPhones. As a gift to the future, the adaptive structure allows transient elements to transform the building, increasing its odds for survival through adaptation—a building that constantly adapts so that the building tomorrow is gently different from the building yesterday. Architecture as the physical platform for human life.

THE SMILE 多功能住宅楼

THE SMILE 多功能住宅楼

Galeries Lafayette Champs-Èlysèes

Galeries Lafayette Champs-Èlysèes