Galeries Lafayette Champs-Èlysèes

Galeries Lafayette Champs-Èlysèes

巴黎,法国

6,800 平方米

商业建筑

2019 年

香榭丽舍大街上的老佛爷百货公司并没有破坏 1932 年装饰艺术银行大楼的旧骨头和原始宏伟,而是通过以家具规模经营来适应 2 世纪。当我们继承这个空间时,大部分原始的装饰艺术元素都覆盖着黑色的石膏板。冲天炉隐藏在石膏板后面,与香榭丽舍大街没有任何联系。今天,购物者通过一座发光的桥进入大楼的中心:一个圆形的中庭,上面覆盖着巨大的玻璃穹顶。整个商店在一楼展开,为文化活动和时装秀创造了一个明亮的城市客厅。一个连续的金色穿孔金属环环绕着柱子,形成了一系列位于中央中庭的房间和壁龛。一个兼作礼堂的大楼梯将游客带到由一系列灵活的展馆塑造的空间,这些展馆可以随着时间的推移而变化。随着在线零售破坏了对实体交易空间的垄断,零售的重新相关性成为其作为人们享受和见面的公共空间的品质。要成为一名优秀的零售商,妳必须成为一名出色的城市规划师。




版权声明:未经授权,不得转发。


所属专题

  • 生活中唯一不变的就是变化。随着生命的发展,容纳它的框架也必须如此。每栋建筑最终都被用于其他目的或被拆除,这是不可避免的命运。一座建筑只有一种方法可以永久存在。这不是因为它的材料的耐用性,尽管欧洲西海岸的二战德国掩体已经接近了。但他们也会灭亡。一旦法老王一走,即使是金字塔也沦为废墟。一个结构永远存在的唯一方法是与它的居民保持联系。费雷岛上有一栋木结构的建筑已经存在了一千年——比它所用的任何材料都要长。通过不断地被居住、被爱和被照顾,它占了上风。如果停止使用,对结构的热爱将激发居民为旧框架发明新的用途。

    轮回是为旧身体注入新生命的礼物:建筑作为激进的重新诠释。无论建筑师如何仔细地设计一座建筑,它都必须开放,以便在其原始用途不可避免地结束后继续使用。通过扩展空间、添加新结构或改造原有建筑,我们可以使现有结构随着生命的发展而进化。

    可以针对不确定性定制新结构,以容纳最大数量的可能程序。它们可以构建为一个物理框架,居民可以下载他们想要的程序,就像我们在 iPhone 上做应用程序一样。作为对未来的礼物,适应性结构允许瞬态元素改变建筑物,通过适应性增加其生存的几率——一座不断适应的建筑,使明天的建筑与昨天的建筑略有不同。建筑作为人类生活的物理平台。

    The only constant in life is change. And as life evolves so must the framework that accommodates it. It is the inescapable destiny of every building to be used for another purpose eventually or simply to be torn down. There is only one way for a building to last forever. It is not by the durability of its materials, although the German bunkers from WW2 along Europe’s West Coast come close. But they too will perish. Even the pyramids fall into ruin once the Pharaohs are gone. The only way for a structure to last forever is to remain relevant to its inhabitants. There is a wooden building on the Fare Islands that has persisted for a thousand years—longer than any of the materials it is made from. By being continually inhabited, loved, and cared for, it prevails. And if the use is discontinued, the love for the structure will inspire the inhabitants to invent new uses for the old frames.

    Reincarnation is the gift of breathing new life into old bodies: architecture as radical reinterpretation. No matter how careful an architect designs a building to its brief, it must be open to change to remain in use after the inevitable end of its original purpose. By extending spaces, adding new structures, or reincarnating the original building, we can enable existing structures to evolve with life.

    New structures can be tailored for indetermination, to accommodate the maximum number of possible programs. They can be built as a physical framework that inhabitants can download their desired programs onto, just as we do apps on our iPhones. As a gift to the future, the adaptive structure allows transient elements to transform the building, increasing its odds for survival through adaptation—a building that constantly adapts so that the building tomorrow is gently different from the building yesterday. Architecture as the physical platform for human life.

Transitlager Dreispitz

Transitlager Dreispitz

伊森伯格管理学院商业创新中心

伊森伯格管理学院商业创新中心